Ruta Tannenbaum
Maestralna priča o nesavršenim žrtvama i neentuzijastičnim zločincima, koji zbog toga nisu ništa manje žrtve niti zločinci, o ljudima koji, svesno ili nesvesno, postaju saučesnici u dehumanizaciji drugih, o društvu koje lako gubi svoju ljudskost, opominjući podsetnik da se zlo lako širi kad svi okrenu glavu.
1.298,00 RSD Originalna cena je bila: 1.298,00 RSD.990,00 RSDTrenutna cena je: 990,00 RSD.
Tridesetih godina prošlog veka, jedna jevrejska devojčica će očarati Zagreb svojim glumačkim talentom i postati velika pozorišna zvezda, hrvatska Širli Templ. Međutim, s dolaskom NDH, ona će vrlo brzo postati nevidljiva – zaboravljena, prognana u anonimnost i podređenost, osuđena na društveno poricanje i, naposletku, na tragičan kraj.
Iako smešten u specifični istorijski kontekst Zagreba, Jergovićev roman nadilazi granice prostora i vremena. Ruta Tannenbaum moćna je univerzalna priča o nestanku empatije, o kukavičluku i licemerju, o svakodnevnoj, gotovo nehotičnoj okrutnosti koji su preduslov svakog zla.
Autor | Miljenko Jergović |
---|---|
Dizajner | Jelena Šušnjar |
Broj strana |
327 |
Pismo |
latinica |
Povez |
mek |
Format |
14 x 20 cm |
Godina |
2025. |
ISBN |
978-86-6084-069-3 |
Miljenko Jergović
Miljenko Jergović (Sarajevo, 1966) književnik je i novinar koji živi na selu nedaleko od Zagreba. Prvi novinski tekst objavio je 1983, a prvu pesničku zbirku Opservatorija Varšava 1988. Kritičari smatraju da njegovom zbirkom priča Sarajevski Marlboro iz 1994. počinje trend tzv. stvarnosne proze. Objavljuje zatim još nekoliko zbirki priča (Mama Leone, Inšallah, Madona, inšallah, Trojica za Kartal), te desetak romana, među kojima su Rat, Vjetrogonja Babukić i njegovo doba, Rod, Dvori od oraha, Herkul i Ruta Tannenbaum. Za roman Ruta Tannenbaum Jergović je 2007. dobio nagradu „Meša Selimović“. Poljski prevod njegovog romana Srda pjeva, u sumrak, na Duhove dobio je 2012. u Vroclavu književnu nagradu „Angelus“ za najbolju knjigu srednje Evrope. Dela su mu prevedena na više od dvadeset jezika, a za svoj književni i publicistički rad primio je više nagrada. Jergović je za sebe rekao: „Nisam ni hrvatski, ni bosanski, pripadam samo onima koji moje knjige dobronamjerno čitaju na jeziku na kojem su napisane, bez obzira na to koje su oni nacije.“
Kritike
„Nije to roman o Zagrebu (ili protiv njega), o Jevrejima, Hrvatima ili ne-znam-kome. Ne, to je priča o tome kako čovek drugom čoveku lako, odviše lako postane nevidljiv. I kako se iz toga rađa svako zlo. I kako je nepodnošljivo lako pristati na to, zatvoriti jedno oko, posle i drugo.“
– Teofil Pančić
„Jergović je napisao nevjerojatno hrabar roman, najljepši u njegovoj neshvatljivo bogatoj produkciji. Zapravo, Miljenko Jergović nam je ovim romanom svima pokazao kakva smo đubrad!“
– Žiri nagrade „Meša Selimović“
„Ljepota i osrednjost, zdravlje i bolest, zloća i dobrina, dobre zasluge i hudost sudbine, napokon talent i karakter nisu raspodijeljeni po dobrim željama (ni čitateljskim ni autorovim), nego je sve to spleteno u nerazdjeljivo ljudsko klupko u koje su podjednako zapleteni svi pojedinci, sve figure ove bezutješne povijesti, ovoga moćnog romana koji bolno i empatijski zasijeca u traumatske i tabuizirane slojeve naše povijesti.“
– Ivan Lovrenović
„Mislim da je Ruta Tannenbaum najbolja knjiga o Holokaustu koja je ikada napisana.“
– Ivan Ivanji